Литературные пристрастия
Модераторы: wolk_off, AlexMachen
Литературные пристрастия
Помимо музыки, еще одна большая страсть - литература. Весьма интересно и полезно (для меня) было бы узнать о литературных пристрастиях завсегдатаев форума.
Вот несколько моих любимых книг.
Труман Капоте "Другие голоса, другие комнаты"
Луи-Фердинанд Селин "Смрть в кредит"
Саша Соколов "Школа для дураков"
Эдуард Лимонов "Дневник неудачника"
Владимир Сорокин "Норма"
Дмитрий Быков "Орфография"
Вот несколько моих любимых книг.
Труман Капоте "Другие голоса, другие комнаты"
Луи-Фердинанд Селин "Смрть в кредит"
Саша Соколов "Школа для дураков"
Эдуард Лимонов "Дневник неудачника"
Владимир Сорокин "Норма"
Дмитрий Быков "Орфография"
- KёyN
- джазмен
- Сообщения: 397
- Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 17:13
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Многообразны.
Основное:
литература Японии XIX-XXвв. (с небольшими экскурсами в хейан). Особенно: Кавабата, Оэ, Сюгоро;
Поэзия (футуристы, ОБЭРИУ, битники... но к ним в копилку: Бродский, Милош, Венцлова; Станислав Ежи Лец; Туомас Транстремер);
Скандинавы, фины (причем полярно: от Халдоура Лакснесса к Туве Янсен)
Недружелюбные в общем-то с некоторых пор "братья-славяне". Выборочно - Кундера, Филипович, Вивег, Шкворецкий, Януш Корчак. Из последних радостей - наконец-то воспринятый Стоппард "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" и "Художник спускается по лестнице".
Немножко околофантастических произведений (Стругацкие, Киз...)
И многие-многие другие. Всего не перечислить
Основное:
литература Японии XIX-XXвв. (с небольшими экскурсами в хейан). Особенно: Кавабата, Оэ, Сюгоро;
Поэзия (футуристы, ОБЭРИУ, битники... но к ним в копилку: Бродский, Милош, Венцлова; Станислав Ежи Лец; Туомас Транстремер);
Скандинавы, фины (причем полярно: от Халдоура Лакснесса к Туве Янсен)
Недружелюбные в общем-то с некоторых пор "братья-славяне". Выборочно - Кундера, Филипович, Вивег, Шкворецкий, Януш Корчак. Из последних радостей - наконец-то воспринятый Стоппард "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" и "Художник спускается по лестнице".
Немножко околофантастических произведений (Стругацкие, Киз...)
И многие-многие другие. Всего не перечислить
KёyN"Японская тема" для меня совсем чужая. Хотя вот вспомнил - Юкио Миссима, но он такой скорее европеизированный японец.
Стихи... Тоже близка ОБЭРИУтская ветвь. Очень интересна неофициальная поэзия СССР 70-х. Группа СМОГ. Люблю ранние стихи Лимонова. Пригова люблю.
Скандинавский Кнут Гамсун...
А про Стоппарда можно в двух словах?
Стихи... Тоже близка ОБЭРИУтская ветвь. Очень интересна неофициальная поэзия СССР 70-х. Группа СМОГ. Люблю ранние стихи Лимонова. Пригова люблю.
Скандинавский Кнут Гамсун...
А про Стоппарда можно в двух словах?
- KёyN
- джазмен
- Сообщения: 397
- Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 17:13
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Том Стоппард - английский драматург чешского происхождения, открытый для российского читателя Иосифом Бродским (чей перевод "Р.и Г. мертвы" по сию пору последовательно используется в немногочисленных переизданиях). Общепризнанно - один из лучших европейских драмматургов своего времени. Отличительная черта - некоторое смещение точки зрения по сравнению с общепринятыми стандартами, интеллектуальные игры с "классиками" (не переосмысления - а многочисленные, порою абсурдистские загадки, цитирования, отсылки, аллюзии). Яркий пример - "Р. и Г." - по сути переглядки с шекспировким Гамлетом с точки зрения двух царедворцев, соответсвенно, Розенкранца и Гильденстерна; комедия маленьких человеков, безволно ведомых чуждой волей (в пьесе - актеров), на проверку оказывающаяся не самой легкой к точному восприятию драмой. Путанно - лучше читать.
У него на равных выступает богатейшая фантазия и кропотливая работа с первоисточниками (от Улисса до трудов Ленина, с заездами в историю русской литературы включительно).
Я не являюсь большим поклонником драматургии, но прочтение (и последующий просмотр экранизации РиГ - чуть в меньшей степени, правда) доставило истинное удовольствие.
У него на равных выступает богатейшая фантазия и кропотливая работа с первоисточниками (от Улисса до трудов Ленина, с заездами в историю русской литературы включительно).
Я не являюсь большим поклонником драматургии, но прочтение (и последующий просмотр экранизации РиГ - чуть в меньшей степени, правда) доставило истинное удовольствие.
- Владислав «vvb5p»
- администратор
- Сообщения: 6145
- Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 17:10
- Откуда: Воронеж
- Контактная информация:
http://www.rvb.ru/np/publication/contents.htm
Антология неофициальной поэзии СССР
составленная Генрихом Сапгиром.
Антология неофициальной поэзии СССР
составленная Генрихом Сапгиром.
Интересны литературно-муз.-литературные переклики. Например, у Кортасара герой "Преследователя" носится с томиком Дилана Томаса - очень оказался классный товаришч. Не "Преследователь" - не узнал бы.
Хотелось бы У.Х. Одена - как-то кроме отдельных крох в Иностранке не попадается.
Местами зол, но в целом хорош, подлец, Паланик - в т.ч. и "Дневник". (забавно, что народ в этой ветке боится попсы и мейнстрима, как и в других - но я не стесняюсь прочитанного Уэльбека, особенно после комментариев к нему на российских сайтах, ощущение, что их писавшие не читали самого Уэльбека).
А вообще - как в старом анекдоте: "Имею жену, любовницу, троих детей, а люблю маму..." - Федора Михайловича, царство ему Небесное (цитата), Борхеса...
Хотелось бы У.Х. Одена - как-то кроме отдельных крох в Иностранке не попадается.
Местами зол, но в целом хорош, подлец, Паланик - в т.ч. и "Дневник". (забавно, что народ в этой ветке боится попсы и мейнстрима, как и в других - но я не стесняюсь прочитанного Уэльбека, особенно после комментариев к нему на российских сайтах, ощущение, что их писавшие не читали самого Уэльбека).
А вообще - как в старом анекдоте: "Имею жену, любовницу, троих детей, а люблю маму..." - Федора Михайловича, царство ему Небесное (цитата), Борхеса...
- Nikolai Shienok
- джазофил
- Сообщения: 777
- Зарегистрирован: Пн окт 17, 2005 21:45
- Откуда: Москва-Химки
Re: Литературные пристрастия
+ 1sss писал(а):Саша Соколов "Школа для дураков"
- Mikhail Korneev
- джазофил
- Сообщения: 732
- Зарегистрирован: Чт июн 29, 2006 18:29
- Откуда: Moscow
Мне представляется, что язык писателя вполне сопоставим с манерой игры музыканта. Из всего, что мне приходилось читать до сих пор, наиболее джазовые книги - у Хулио Кортасара и Сергея Довлатова. Ну, может быть еще, у Гюнтера Грасса.
Писатели, больше всего поразившие меня - Гоголь и Борхес. С возрастом стал больше ценить язык автора.
В течение последнего года читаю всякую ерунду, потому что решил таки освоить нерусский английский язык (которому ранее не учился ни в школе, ни в институте) и в течение этого года читал книги только на английском языке. Наилучшее из прочитанного к настоящему времени - это рассказы Роальда Даля (Roald Dahl).
Сведущие люди, посоветуйте - что хорошего, действительно ценного с литературной точки зрения можно почитать на английском языке человеку, который пока что далек от совершенного владения этим языком? Если бы я учил испанский, проблемы выбора бы не было - читал бы, например, Варгаса Льосу...
Если я выступил не в тему, приношу извинения sss.
Писатели, больше всего поразившие меня - Гоголь и Борхес. С возрастом стал больше ценить язык автора.
В течение последнего года читаю всякую ерунду, потому что решил таки освоить нерусский английский язык (которому ранее не учился ни в школе, ни в институте) и в течение этого года читал книги только на английском языке. Наилучшее из прочитанного к настоящему времени - это рассказы Роальда Даля (Roald Dahl).
Сведущие люди, посоветуйте - что хорошего, действительно ценного с литературной точки зрения можно почитать на английском языке человеку, который пока что далек от совершенного владения этим языком? Если бы я учил испанский, проблемы выбора бы не было - читал бы, например, Варгаса Льосу...
Если я выступил не в тему, приношу извинения sss.
- arbolessinhojas
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 00:52
- Откуда: Cuidad de Moscu
- Контактная информация:
- wolk_off
- модератор
- Сообщения: 868
- Зарегистрирован: Пн окт 17, 2005 19:53
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Чтобы втянуться, попробуйте Курта Воннегута.Mikhail Korneev писал(а):Сведущие люди, посоветуйте - что хорошего, действительно ценного с литературной точки зрения можно почитать на английском языке человеку, который пока что далек от совершенного владения этим языком?
"Slaughterhouse 5", "God Bless You Mr. Rosewater" и, конечно же (и прежде всего), "Breakfast for Champions" - книга и высоких литературных достоинств (только не имеющая отношения к лит.достоинствам ее русского перевода - перевод хороший, вот только переводчик весь роман переписал за автора заново, потому что его лапидарный и жесткий стиль передать впрямую на русский очень сложно), и несложная в восприятии.
Из неглупой современной беллетристики с понятным языком и динамичным сюжетом: чуть попретенциозней, но при этом и поюморней - Tom Wolfe (прежде всего "A Man In Full" - отличный, очень напористый, динамичный и смешной роман, полный весьма едкой иронии; несколько более утомительный, но очень нью-йоркский "Bonfire of the Vanities" и самый новый - "I Am Charlotte Simmons", про трудную жизнь современных студентов). Еще у него есть очень хороший документальный роман про раннюю американскую астронавтику - "The Right Stuff". Только не читайте ее русский перевод!
Намного суше, без всякого юмора, но весьма динамично и при этом познавательно - Майкл Крайтон. То, что я у него читал - эдакие псевдодокументальные романы, с очень высокой степенью подготовленности автора по предмету (например, отличный Michael Crichton "Airframe" - про ужасы современного самолетостроения).
Ну и совсем простенько, но хорошо втягивает в современный разговорный английский, потому что очень юморно - Дейв Бэрри. Но не читайте его "юмористических" книг, это утомляет. У него есть единственный "настоящий" роман, очень смешной - Dave Barry "Big Trouble" - вот его рекомендую просто-таки как учебное пособие.
Из британского - прежде всего, конечно же, Даглас Адамс. Начните с "The Hitchiker's Guide To The Galaxy" (и да не отвратит вас голливудский фильмец от этой замечательной книги), и далее по списку - "The Salmon of Doubt", "The Restaurant at the End of the Universe", "Life, the Universe and Everything", "So Long and Thanks for All the Fish", "Mostly Harmless"...
- Mikhail Korneev
- джазофил
- Сообщения: 732
- Зарегистрирован: Чт июн 29, 2006 18:29
- Откуда: Moscow
wolk_off
Большое Вам спасибо за совет. Из упомянутых авторов до сих пор читал только Курта Воннегута, только в русских переводах.
arbolessinhojas
Пожалуй, соглашусь с wolk_off'ым. Я читал "Голый завтрак" и "Улисса" в русских переводах - понимаю, о чем идет речь. В "Улиссе" больше всего нравятся главы о главном герое - Блуме, очень человечно и реалистично. Роман в целом - тяжел. Однако же, что-то заставило перечитать его дважды.
Тем не менее, большое спасибо. Ваш список навел меня на мысль о "Тропике Козерога" Генри Миллера. Во второй половине 90-х читал его в очень хорошем переводе (к сожалению, не запомнил фамилию переводчицы), с тех пор этот перевод мне не попадался.
Большое Вам спасибо за совет. Из упомянутых авторов до сих пор читал только Курта Воннегута, только в русских переводах.
arbolessinhojas
Пожалуй, соглашусь с wolk_off'ым. Я читал "Голый завтрак" и "Улисса" в русских переводах - понимаю, о чем идет речь. В "Улиссе" больше всего нравятся главы о главном герое - Блуме, очень человечно и реалистично. Роман в целом - тяжел. Однако же, что-то заставило перечитать его дважды.
Тем не менее, большое спасибо. Ваш список навел меня на мысль о "Тропике Козерога" Генри Миллера. Во второй половине 90-х читал его в очень хорошем переводе (к сожалению, не запомнил фамилию переводчицы), с тех пор этот перевод мне не попадался.
- arbolessinhojas
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 00:52
- Откуда: Cuidad de Moscu
- Контактная информация:
Попробую пояснить, это не совет, а тот небольшой список авторов, каких люблю читать я сам. Тема же про литературные пристрастия.wolk_off писал(а):ИМХО для начинающего это не просто "сложновато", а крайне сложно.arbolessinhojas писал(а):Чарльз Буковски
Уильям Берроуз
Иэн Бэнкс
Джеймс Джойс
Джек Керуак
и многие авторы, по одному произведению.
По поводу советов, не знаю, что можно было бы почитать... на английском, чего не советую читать так это Паланика на английском (не в том плане, что он плохо пишет, наоборот), а в том что сложно.
Может стоит почитать Конан Дойля для начала?
"Beauty is a rare thing" - Ornette Coleman.
Mikhail Korneev
А хочется ведь воспринять самые тонкие нюансы - чего не позволяет, как мне кажется, даже самый искусный перевод.
Но с английским у меня .... "читаю и перевожу со словарем". Поэтому в последнее время предпочитаю литературу на русском языке. Никогда не разочаровывет В. Сорокин. Любителям "усложненного" стиля (Борхес, Кортасар) посоветовал бы Алексея Цветкова.
И старшего и младшего (тезки).
А из недавних открытий в переводной литературе - Макс Фриш, романы "Хомо Фабер", "Назову себя Гантенбайн".
И для меня эта тема актуальна. Любой перевод, все же, интерпретация.Если я выступил не в тему, приношу извинения sss.
А хочется ведь воспринять самые тонкие нюансы - чего не позволяет, как мне кажется, даже самый искусный перевод.
Но с английским у меня .... "читаю и перевожу со словарем". Поэтому в последнее время предпочитаю литературу на русском языке. Никогда не разочаровывет В. Сорокин. Любителям "усложненного" стиля (Борхес, Кортасар) посоветовал бы Алексея Цветкова.
И старшего и младшего (тезки).
А из недавних открытий в переводной литературе - Макс Фриш, романы "Хомо Фабер", "Назову себя Гантенбайн".
- Владислав «vvb5p»
- администратор
- Сообщения: 6145
- Зарегистрирован: Чт май 12, 2005 17:10
- Откуда: Воронеж
- Контактная информация:
- arbolessinhojas
- Сообщения: 54
- Зарегистрирован: Пн дек 04, 2006 00:52
- Откуда: Cuidad de Moscu
- Контактная информация: